据今日俄罗斯电视台(RT)网站9月13日报道,美国五角大楼发言人帕特·莱德近日在回答记者提问时口误,将乌克兰说成了“俄罗斯”,称美国打算“捍卫俄罗斯的主权,并阻止俄罗斯未来的侵犯”。
报道称,在当地时间9月12日举行的新闻发布会上,莱德在回答记者提问时说道:“我们关注的是捍卫俄罗斯的主权,并阻止俄罗斯未来的侵犯。”莱德并未意识到自己的口误,而是继续说道:“无论是紧急需求还是长期需求,随着冬季的到来,我们要确保他们(乌克兰)有能力从防空的角度保护关键基础设施,比如能源基础设施……同时保证他们也要拥有前线所需的能力,例如装甲车辆、火炮和弹药。”在场的记者也没有纠正莱德的上述说法。
RT报道称,莱德并不是第一个在发言时混淆俄乌冲突中交战双方的美国官员。今年夏季早些时候,美国总统拜登在华盛顿参加北大西洋公约组织峰会的一场活动时,将乌克兰总统泽连斯基称为“普京总统”。他当时说:“现在我想把它(发言机会)交给乌克兰总统,他勇气和决心兼备。女士们,先生们,有请普京总统。”美国《纽约邮报》称,在拜登说出这些话后,现场有许多人似乎皱起了眉头,一名观众大喊:“是泽连斯基!”拜登很快为这一令人尴尬的失误道歉,称这是因为他“太专注于击败”普京。
还没有评论,来说两句吧...